Réviseur(e) en valeurs mobilières (anglais-français)
Alexa Translations Voir toutes les offres
- Canada
- Permanent
- Temps-plein
Vous souhaitez évoluer dans un environnement où la qualité des textes et la conformité réglementaire sont essentielles ?En tant que réviseur(e) spécialisé(e) en valeurs mobilières, vous jouerez un rôle central dans la garantie de la qualité et de la cohérence des traductions de l’anglais vers le français. Vous contribuerez à la conformité réglementaire des documents financiers et juridiques tout en soutenant le développement des normes linguistiques et terminologiques d’Alexa Translations.Votre mission: assurer que chaque document est exact, clair, cohérent et conforme aux attentes de nos clients, tout en participant à l’amélioration continue des processus et outils linguistiques, y compris l’intelligence artificielle appliquée à la traduction.Fonctions et responsabilités:Révision linguistique et terminologie:
- Réviser des documents complexes de l’anglais vers le français, principalement liés aux valeurs mobilières et à la finance réglementée.
- Garantir la cohérence terminologique, la fidélité au texte source et la conformité aux exigences légales et réglementaires.
- Fournir des retours constructifs aux traducteurs et soutenir leur développement professionnel.
- Maintenir et enrichir les bases terminologiques, guides stylistiques et modèles propres à chaque client.
- Collaborer étroitement avec les équipes de traduction, d’avocats et de gestion de projet pour assurer la qualité finale des livrables.
- Participer à l’amélioration des flux de travail et des outils, incluant la plateforme de traduction neuronale Alexa Translations IA.
- Apporter un soutien linguistique aux programmes de formation internes et externes.
- Contribuer à l’optimisation des processus de révision et des standards de qualité.
- Participer à la documentation des meilleures pratiques et à l’adoption de nouvelles technologies liées à l’IA et aux flux de traduction.
- Diplôme universitaire en traduction anglais-français, avec spécialisation en finance, droit ou valeurs mobilières.
- Connaissance approfondie des secteurs juridique et financier.
- Excellentes connaissances des secteurs juridique et financier.
- Excellente maîtrise du français et de l’anglais, à l’oral comme à l’écrit.
- Membre d’un ordre professionnel reconnu, par exemple l’OTTIAQ, l’ATIO ou équivalent dans la combinaison de langues anglais-français.
- Minimum 5 ans d’expérience en révision de documents complexes en valeurs mobilières.
- Expérience dans un cabinet de traduction ou au sein d’un service linguistique interne ou institution financière.
- Maîtrise approfondie de la terminologie en valeurs mobilières et finance.
- Respect rigoureux des consignes et préférences clients.
- Bonne connaissance des outils de TAO (ex. : Phrase) et intérêt marqué pour l’IA appliquée à la traduction.
- Excellente maîtrise du français et de l’anglais, à l’oral comme à l’écrit.
- Esprit analytique, adaptabilité et sens des priorités.
- Rigueur, souci du détail, organisation et respect des échéances.
- Autonomie, initiative et capacité à gérer plusieurs priorités simultanément.
- Curiosité envers les avancées technologiques en services linguistiques.
- Esprit d’équipe développé.
- Un rôle spécialisé à l’intersection du droit, de la finance et de la linguistique.
- La possibilité de contribuer à l’innovation en traduction assistée par intelligence artificielle.
- Un environnement où vos compétences linguistiques et votre expertise en valeurs mobilières ont un impact direct et reconnu.
- L’opportunité de collaborer avec des traducteurs, réviseurs et experts juridiques de haut niveau, et de participer à la formation et au perfectionnement continu des équipes.
Nous sommes désolés mais ce recruteur n'accepte pas les candidatures en provenance de l'étranger.